Karşıt Anlamlılar (antonyms)

Karşıt anlamlı sözcüklerin en temel özelliği, biri dışındaki tüm

anlamsal özellikleri paylaşmalarıdır. Paylaşmadıkları bu anlamsal özellik, onları karşıt anlamlı yapan şeydir. Yani, iki sözcüğün karşıt anlamlı olabilmesi için anlamca benzer ya da aynı kategoride olmaları gerekir ki bu da bu iki sözcüğün biri dışında paylaştıkları anlamsal özellikler tarafından sağlanır.

Karşıtanlamlılık türleri

Birbiriyle karşılaştırılabilir dereceleme sıfatı çiftleri de genellikle

uzunsa ilişkisel çiftler oluşturur. Örneğin, Eğer Saliha Emre’den daha, Emre Saliha’dan daha kısa demektir.

Yukarıda da belirtildiği gibi, birbirleriyle aynı kategoride yer almayan

sözcükler, karşıtlaştırılamazlar. Örneğin ikisi de sıfat olmalarına karşın, ve kırmızı büyük karşıtlaştırılamaz. Büyük, büyüklük içeren bir kırmızı anlamsal sınıf içinde yer alırken, bir renktir. Öte yandan, sat-/satın al- sözcükleri, her ikisi de “bir özelliğin el değiştirmesi” gibi bir anlamsal özelliği barındırdıkları için karşıtsal çift oluşturur. Bunlar, yalnızca tek bir anlamsal özellik, yani “el değiştirmenin yönü” açısından ayrımlaşır.

Karşıtlaştırmada da fazlalık kuralları geçerlidir:

[+evli] →[-bekar ] [+bekar] →[-evli]

Yani, [+evli] anlamsal özelliğini taşıyan, örneğin, koca gibi her

sözcük, “bekar” anlamsal özelliğine sahip olamaz demektir.

Anlam ve Gönderim

Anlam-bir ifadenin değeri

Gönderim- Bir ifadenin bir şeye gönderimi

Anlam ve gönderim farkı

Gönderim: Sözcükler ve tümceler gibi dilsel unsurlarla dilsel olmayan deneyim dünyası arasındaki ilişkidir.

Anlam: Dilsel unsurların (sözcükler vb), kendi aralarında var olan karmaşık ilişkiler (dil-içi) dizgesiyle ilişkisidir.

Babamın eşi olan adam

Annemin eşi olan adam

*Anlamları farklı gönderimleri aynı

Hamile olan adam dün doğum yaptı

Çift boynuzlu at yarışı kazandı

*Anlamları var ama gönderimleri yok

Gönderim

dil-içi gönderim (dil-içi bağlam)

dil-dışı gönderim (dil-dışı bağlam)

Dil-içi gönderim

Dil-içi gönderim, bir dilsel birimin bir başka dilsel birimi işaret etmesidir.

Bu durumda, birbiriyle gönderim ilişkisi ile bağlanan iki dilsel birim, aynı gönderge ye gönderimde bulunmaktadır

Dil-içi gönderim

Dil-dışı gönderim

Dil-dışı gönderimde, gönderimde bulunulan şey, yani gönderge, önceki

ya da sonraki metin bağlamından anlaşılamamaktadır. Örneğin,

Bana şunu uzatsana.

‘Şu’ ile işaret edilen nesne dil-içi bağlamdan bilinemiyorsa, yani bu

ancak dil-dışı bağlamın yardımıyla anlaşılabiliyorsa, bu bir dil-dışı gönderimdir.

Bağlam

Dil-içi bağlam

Dil-dışı bağlam

Dil-içi bağlam

Dilsel birimlerin arasındaki ilişkilerle belirlenen bağlamdır.

O bugün hiç görünmedi (Ali nerede?)

Ali buradaydı ama seni sormadı. (Beklentinin olumsuzlanması)

Dil-dışı bağlam

Dilsel birimleri çevreleyen etkenlerle oluşturulur.

Yaş, cinsiyet, meslek, ilgi alanı vb.

Küçük kardeşim Ali üniversite sınavını kazandı.

Sorular:

Kardeşi var mı?

Kız kardeş mi?

Kardeşinin yaşı daha küçük mü?